K Diary

日々の出来事

久しぶりのにゃんこ大戦争

にゃんこ大戦争無課金でちょこちょこ続けていて、ついにユーザーランクは、1万を超えて、10227迄到達しました。

ネコカンが20975溜まっているので、どこかで黒ダルターニャ狙いで、極ネコ祭ガチャを引いて行きたいと思います。

無課金でも、ここまでネコカンを配布してくれるポノスさんに感謝です!

宇宙編は第2章までクリアして、第3章の途中まできて、 放置状態です(笑)

超激レアは60体いますので、次回は超激レアのボックスを紹介したいと思います!

■にゃんこ大戦争現在
f:id:khowl07:20200608211933p:plain


■今日の英語勉強は英字社説です!
Ensure effective support measures to bolster restarting economy
動き出した経済を高めるため効果的な支援対策を確実にしたい

The government approved at a Cabinet meeting a
second supplementary budget that includes additional economic measures.
政府は、閣議で追加の経済対策が含まれる第二次補正予算を承認した。

These efforts,which include loans from financial institutions and money to be paid by local governments,total about ¥117 trillion and reach about ¥234 trillion when combined with the first supplementary budget.
金融機関の融資や地方自治体の負担を含む事業規模は約117兆円で、1次補正予算と合わせて約234兆円に達する。

The first supplementary budget focused on supporting small and midsize companies and household budgets that have been hit hard by the spread of the new coronavirus.
1次補正予算は、新型コロナウイルスの感染拡大によって苦境に立たされた中小企業や家庭の支援に重点をおいた。

The second one attaches importance to rescuing people and companies that could not be covered by past measures.
2次補正予算は、これまでの対策でカバーできなかった人や企業を救うことち重点を置いた。

It is appropriate to extend strong support people and companies in need.
力強い支援を必要としている人や企業に広く広げることは適切です。

The government plans to gradually ease its request that people refrain from going out.
政府は外出を控える要求を徐々に和らげる計画です。

In the first supplementary budget,the government has already incorporated measures to stimulate demand in the tourist and restaurant industries,with the aim of implementing them in July.
第1次補正予算の中で、政府は既に観光業や飲食業の需要喚起策を取り込んでおり、それらを7月からの実施を目指している。

It is also hoped that evey possible measure will be prepared to revitalize consumption.
消費を再び活性化するための準備にも万全をしておきたい。


■単語
bolster(動)高める、元気づける
cabinet meeting 閣議
efforts (名)努力、労力、困難なこと
trillion(名)1兆(数の単位)
supplementary(形)補足の、追加の、付録の
measure(名)対策、手段、処置/(動)測定する
revitalize(動)活性化する、生き返らせる